Друді: "Лос Карпатос"? Мені подобається!

Виконавчий директор "Карпат" Даріо Друді розповів про адаптацію в команді іспаномовних новачків, які посилили львів'ян влітку

Про це повідомляє Depo.Сектор з посиланням на Футбол 24.

– Станом на сьогодні у "Карпатах" – 8 новачків. З ким із них були найважчі переговори?

– Головна проблема полягала в тому, що дехто з них нічого не знав про Україну. Через це вони не хотіли переходити в "Карпати". Доводилося детально розповідати про проект, який ми хочемо реалізувати. А от з людьми, які були впевнені, які були готові, переговори виявилися дуже простими. Важливо, щоб гравець сам хотів сюди приїхати – лише за такої умови ми досягнемо високих результатів. А от коли досягнемо їх, буде значно легше пояснити футболістам, що "Карпати" (Львів) – це вагоме, показове місце, аби тут виступати.

– Як відбувається адаптація іспаномовних гравців до життя у Львові? Які вимоги їм ставлять у клубі для пришвидшення цього процесу?

– Вони працюють із двома перекладачами. Ставимо перед ними ціль вивчити українську мову. Перебуваючи у такому місті, як Львів, і захищаючи кольори такого клубу, як "Карпати", футболісти повинні володіти українською.

– До речі, деякі вболівальники вже перейменували "Карпати" на "Лос Карпатос". Чи подобається вам такий варіант?

– (Усміхається) Мені подобається, коли люди інтегруються. Це означає, що ми можемо бути ближчими до львів'ян, а вони – до нас. Має бути контакт між обома сторонами. "Лос Карпатос" мені подобається. Дуже подобається.

Більше новин про події у світі читайте на Depo.Сектор

Всі новини на одному каналі в Google News

Слідкуйте за новинами у Телеграм

Підписуйтеся на нашу сторінку у Facebook

deneme