"Неверно поняли": Луческу объяснил свои скандальные слова касательно трансфера Месси
Главный тренер "Динамо" Мирча Луческу заявил, что испанская пресса неправильно передала его слова о переходе Лионеля Месси из "Барселоны" в ПСЖ
Об этом сообщает Depo.Сектор со ссылкой на Playsport.
Испанская пресса вытащила из контекста слова Луческу о Месси.
"Люди из барселонского спортивного издания вытащили то, что им подходило, неверно истолковали мои слова и опубликовали. Это доказывает тот факт, что позже они удалили эту новость, когда поняли, что ошиблись.
Я сказал, что "Барселона" не преуспела, когда отпустила Месси. И все. Это правда, что он стал меньше бегать, но в большинстве ситуаций он был решающим игроком.
Также я добавил, что из-за возраста и новых одноклубников ему сейчас будет сложно заявить о себе в ПСЖ. Ничего плохого в этом нет, но сначала мои слова исказили ради кликов на сайте. В эту ловушку попала даже румынская пресса", — сказал Луческу.
Читайте также: Тренер "Динамо" Луческу высказался, что не так с переходом Месси в ПСЖ
Больше новостей о событиях в мире читайте на Depo.Футбол